搜尋結果

約 7 項, 關於 "sponge city" 的搜尋結果:


香港地球之友「水論壇2018」 海綿城市及海岸防洪措施–應對極端氣候變化
為響應「世界水日」,香港地球之友於2018 年3 月22 日聯同香港政府渠務署合辦「水論壇2018」,渠務署署長唐嘉鴻先生獲邀出席擔任主禮嘉賓,香港、國內及海外的水務研究專家亦獲邀出席。
https://foe.org.hk/tc/media/綠色資訊/傳媒新聞稿/香港地球之友「水論壇2018」 海綿城市及海岸防洪措施–應對極端氣候變化
香港地球之友促請政府制訂全面政策應對氣候變化
強颱風「山竹」吹襲過後,全港滿目瘡痍。氣候威脅變得更加頻繁和致命,已是不爭的事實,大自然正透過氣溫上升、極端天氣和自然災害作出反擊,地球正響起警號。
https://foe.org.hk/tc/media/綠色資訊/傳媒新聞稿/香港地球之友促請政府制訂全面政策應對氣候變化
香港地球之友對《2018年施政報告》之回應 : 東大嶼填海存氣候隱患 促政府撤回決定
行政長官今早發表2018年施政報告,內容提及應對氣候變化的多項措施,展示了政府為長遠減碳積極作出準備。不過,報告提到落實填海發展「明日大嶼」計劃,香港地球之友對於政府選擇大規模填海。本會促請政府平衡發展與環境保育,重新慎重考慮土地供應選項,撤回填海決定,令香港成為真正可持續發展的城市...
https://foe.org.hk/tc/media/綠色資訊/傳媒新聞稿/香港地球之友對2018年施政報告之回應 東大嶼填海存氣候隱患 促政府撤回決定
As climate change raises the risk of flooding, Hong Kong needs to improve its defences (只提供英文版本)
Climate change is one of the greatest environmental threats to humanity. The use of fossil fuels is changing the climate at an unprecedented rate. Global greenhouse gas emissions have risen since pre-industrial times, predominantly driven by economic and population growth.
https://foe.org.hk/tc/news/綠色資訊/文章/as climate change raises the risk of flooding, hong kong needs to improve its defences (只提供英文版本)
When it comes to water security, Hong Kong should suck it up (只提供英文版本)
In the face of rapid urbanisation and more extreme weather conditions, a city would do well to ensure its storm water does not lead to flooding and – even better – that its rainfall can be channelled towards more productive uses than into gutters and drains.
https://foe.org.hk/tc/news/綠色資訊/文章/when it comes to water security, hong kong should suck it up (只提供英文版本)
水論壇2017
2017年水論壇的主要目的是為不同持份者建立一個平台,交流對水資源管理的意見,共商解決方案; 提高公眾對水資源管理的認識,包括水安全和洪水管理。
https://foe.org.hk/tc/activity/項目及活動/論壇/水論壇2017
2018世界水日香港地球之友水論壇
香港地球之友將於今年三月廿二日「世界水日」在香港舉行第五屆水論壇,主題為「海綿城市及海岸防洪措施–應對極端氣候變化」。
https://foe.org.hk/tc/activity/項目及活動/論壇/2018世界水日香港地球之友水論壇
返回頁頂